译文
如画的荷塘边停满了彩色的游船,水面的景色就像仙女们的绣被一样新颖好看。飒飒秋风吹了一阵。放眼望去,顿生忧愁,因为荷花都被吹得残败不堪,落入水中,随波晃动。
那些未落的荷花就像面容娇美的佳人,隐在仿佛青色帘幕的荷叶后面。风轻轻一吹,荷花低垂,就像美人被牵动衣袖低头一样。一条条游鱼傍在荷花旁边在水中闲游。水面上,绿色的荷叶被风吹动,时不时地轻轻摇摆。
注释
罨(yǎn)画溪:浙江长兴县溪名。溪边有很多朱藤花,游人如在色彩明丽的画中,故而得此溪名。这里指的是荷塘。
青步障:青色的布做的帘幕。
锦鳞:鱼。
绿柄:荷叶柄
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。
乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。